woensdag 29 december 2010

And then...Christmas / En toen was het Kerst Dec 21

And then... there was the Christmas tree. Decorated with taste by our girls!
~
En toen was de kerstboom daar. Smaakvol opgetuigd door onze 'meiden'!
~

dinsdag 28 december 2010

Christmas presents 2010 / Kerstcadeaus 2010

From various people we got money for christmas presents.
The ladies get new clothes for it.
Last monday they bought the fabrics.
A mother of an aunty is a tailer, she will make them.
But we also got fabrics from people from Holland.
Together with specialist 'Aunty' Arja they're gonna make skirts from it.
~
Up: Looking for models
Down: Here Arja and Vicky busy with a skirt!
~
Van verscheidene mensen kregen we geld voor kerstcadeaus.
De dames krijgen er nieuwe kleren voor.
Afgelopen maandag kochten ze de stof.
Een moeder van een 'aunty' is kleermaker, zij gaat ze maken.
Maar we kregen ook stoffen van mensen in Nederland.
Samen met specialist 'Aunty' Arja gaan ze daar rokken van maken.

Boven: Modellen uitzoeken
Beneden: Hier Arja en Vicky druk met een rok!
~

zaterdag 25 december 2010

Christmas atmosphere / Kerstsfeer Dec 25

Christmas Meal 2010 / Kerstmaal 2010 Dec 25

Christmas is not as alive in Uganda as it is in Europe or America, but Amecet is an island. We have had a nice Christmas Eve service an the next day a nice meal.
~
Kerstmis leeft niet zo in Oeganda als in Europa of Amerika, maar Amecet is een eiland. We hebben een mooie Kerstavond dienst gehad en de volgende dag een heerlijke maaltijd.
~
Christmas Meal / Kerstmaaltijd.
~
Arja with her favorite soda
~
Arja met haar favoriete frisdrank

Amecet Christmas Card 2010 / Amecet Kerstkaart 2010


donderdag 23 december 2010

Kevina in Christmas atmosphere / Kevina in kerst atmosfeer Dec 23

Our girls are all photogenic.
A romantic picture of Kevina before the christmas tree.
~
Onze meiden zijn allemaal fotogeniek.
Een romantische foto van Kevina voor de kerstboom.
~

dinsdag 21 december 2010

We and the Tree / Wij en de boom Dec 21

Of cause the Christmas tree is also a moment to fix the moment...
Not without us.
The attentive watcher is missing two ladies...
Betty's condition was so good that she could go home to her mother.
Catherine wanted already go back to her family for a long time.
We keep an eye on them.
~
Natuurlijk is het kerstfeest een moment de tijd even stil te zetten.
Niet zonder ons.
De oplettende aanschouwer mist twee dames...
Betty's conditie was zo goed dat ze naar huis naar haar moeder kon.
Catherine wilde al een hele tijd terug naar haar famlie.
We houden een oogje op ze.
~
~
Goodbeye Betty!
~
Goodbeye Catherine!

zondag 19 december 2010

Pet & Naughty girls / Huisdies en stoute meiden..December 6

'Strange pets you keep'
of cause it's not a real pet.
I met this 'darling' on the wall in the corridor.
~
'Jullie houden er rare huidieren op na'
natuurlijk is dit geen echt huisdier.
Ik kwan deze 'schat' tegen op de muur in de gang
~
~
~
And this is what I met on my camera that day.
the work of naughty girls.
~
En dit kwam ik dezelfde dag om m'n camera tegen.
het werk van ondeugende meiden.
~






Mary back / Mary terug.............December 5

After her P7 exam Mary went for holidays to a friend in Mukono.
When she came back her room mates decorated her bed.
In February she goes to a secondary boarding school.
During her holydays she will stay in one of our spare rooms.
That is already her room now.
~
Na haar Basisschool examen is Mary op vakantie geweest bij een vriendin in Mukono.
Toen ze terugkwam hebben haar kamergenoten haar bed versierd.
In februari gaat ze naar een middelbare kostschool.
Tijdens haar vakanties zal ze in een van onze logeerkamers verblijven
Dat is nu al haar kamer.
~

vrijdag 17 december 2010

YWAM Closing year / Jaarsluiting.....December 18

And then there was the closing of the year of our local base of
YWAM our Mother Organisation here in Soroti.
It was luckily not a big party (I don't like them at all)
All happened on the compound of Amecet n'ainapakin.
It was very nice.
~
En toen was daar de jaarsluiting van de plaatselijke basis van
YWAM onze moederorganisatie in Soroti.
Gelukkig was het geen 'big party' (Ik houd daar helemaal niet van)
Alles vond plaats op het terrein van Amecet n'ainapakin.
Het was erg leuk.
~
~
~
~
This is leader Julius with his daughter admired by Mary.
~
Dit is leider Julius met zijn dochter bewonderd door Mary.


zondag 5 december 2010

Harmony / Harmonie in Amun

Saturday morning December 4, 2010.
Anty Grace, the cook has to go to a burial.
The children offer to replace her spontaneously, including
roasting the peanuts for making the peanutbutter.
It produces nice pictures.
~~~
Zaterdagmorgen 4 december 2010.
Anty (tante) Grace de kokkin moet naar een begrafenis.
De kinderen bieden spontaan aan haar te vervangen, inclusief het roosteren van de pinda's voor de pindakaas.
Het levert mooie foto's op.

Cutting the greens and peeling the sweet potatoes
~~~
Groente snijden en zoete aardappels schillen.


Betty is cutting the 'dodo' (spinache-like greens)
~~~
Betty snijdt de 'dodo' (spinazie-achtige groente)



Freshly roasted peanuts by Brenda
~~~
Vers gebrande pinda's door Brenda





The music
~~~
De muziek



Grinding by Catherine
~~~
Catherine als molenaar





Esther is seperating the wheat from the chaff.
~~~
Esther scheidt het kaf van het koren.


And then the grinded peanuts are going to the peanutbuttermaker in town.
~~~
En dan gaan de gemalen pinda's naar de pindakaasmaker in de stad.



Since the founding of Amecet the Morning Glory is the symbol of HIV Positive children, living short but beautiful.
Since the development of ARV's the chance of survival increased enormously.
Yet the Morning Glory stays the symbol. At this picture you can see how. It climbs unto the light.
~~~
Sinds the oprichting van Amecet symboliseert de Morning Glory HIV positieve kinderen, ze leven kort maar mooi.
Sinds de ontwikkeling van aidsremmers nam de overlevingskans enorm toe.
Toch blijft de Morning Glorie symbool staan. Op de foto kun je zien hoe. hij klimt naar het licht.


World Aids Day / Wereld Aids Dag 1-12-2010

Zie ook:
~
Every World Aids Day we remember the children of Amecet who passed away and thank the Lord for the living.
~~~
Elke Wereld Aids Dag gedenken we de kinderen van Amecet die overleden zijn en danken we de Heer voor de levende kinderen.




The memory table with the candles and picture cards for the children who passed away this year and the flowers for the living.
~~~
De gedenktafel met de kaarsjes en de foto kaarten voor de kinderen, die dit jaar zijn overleden en de bloemen voor de levende kinderen

A number of staff people each remembers a child and lights a candle for him/her.
On this picture Rose remembers Polly.
~~~
Een aantal stafmedewerkers gedenkt ieder een kind en steekt een kaarsje aan voor hem/haar.
Op deze foto gedenkt Rose Polly.


Here Sarah is looking at the picture of Rehema
~~~
Hier bekijkt Sarah de foto van Rehema

Buttons / Knopen

Sunday Morning quarter past seven.
Vicky is missing a button of her Sunday dress.
Uncle Ton do you have a button for me?
The button pot is in the office.
Upside-down and look for the right one.
~~~
Zondagmorgen kwart over zeven
Vicky mist een knoop van haar zondagse jurk.
Uncle Ton heb je een knoop voor mij?
De knopenpot is in het kantoor.
Op z'n kop en zoeken maar.

Cake Moulds / Gebakvormen

While we were in Holland we received from friends these cake moulds.
They're in use already
Thanks!
~~~
Toen we in Nederland waren kregen we van vrienden deze gebakvormen.
Ze zijn al in gebruik
Bedankt!

Elections / Verkiezingen

In February 2011 Elections are held in Uganda.
Also our gate was misused as a billboard.
If I could I wouldn't vote for this lady.
She and her helpers do not respect private property.
~~~
In februari 2011 worden in Oeganda verkiezingen gehouden.
Ook onze poort werd misbruikt als reclamebord.
Als ik de mogelijkheid had zou ik deze dame in ieder geval niet kiezen.
Zij en haar hulpjes hebben geen respect voor andermans eigendommen.

woensdag 1 december 2010

Water cart / Waterkar

From our friends Evert & Nel who are half time in Holland and the other half live in Soroti to help to develop schools in our surrounding we got this easy water cart. Every other day David and Calvin (picture) have to get drinking water from the borehole in the neighbourhood. Their work is easier now!
~
Van onze vrienden Evert en Nel die voor de helft in Nederland en voor de andere helft in Soroti wonen om te helpen met de ontwikkeling van scholen in de omgeving kregen we deze handige waterkar. Om de andere dag moeten David en Calvin (foto) drinkwater halen bij de pomp in de buurt. Hun werk is nu gemakkelijker!
~